• Jun._17     《The foolish tortoise》

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    154'


    《The foolish tortoise》🐢
    愚蠢的乌龟🐢
    A tortoise,tired of being slow,
    impatient to get up and go。
    Took off his large and heavy shell。And left it lying where it fell。
    “Hooray!”he cried。
    “Now i've been freed—
    I'll see the world at double speed!”
    一只乌龟,厌倦了如此慢的速度,
    不耐烦的急着爬起来。
    脱下他那又大又重的壳
    让它躺在它跌倒的地方。
    “噢耶万岁!”他喊道,“我现在已经被释放自由了,
    我将以双倍的速度看世界!”

    Though faster,he was not express
    and his protection was far less,
    So when he heard a hornet's drone.
    The tortoise crept beneath a stone.
    虽然速度更快了,但他没有表现出来。
    他的保护真的少的可怜,所以当他听到黄蜂的嗡嗡声。乌龟就在石头下面爬行。
    A hungry bird came swooping past,He looked so fierce and flew so fast,the tortoise hid behind some trees and felt quite weak behind the knees.
    一隻飢餓的小鳥飛來飛去,他看起來非常凶猛,飛得那麼快,烏龜躲在一些樹後面,膝蓋之後都感到很虛弱。
    I don't feel safe,there's too much risk.
    If only i could be more brisk!”
    He headed for the riverbed:A fish swam up,the tortoise fled
    “我觉得不安全,风险太大了。”“如果我能变得更敏捷!”他走向河床:一条鱼游了上来
    乌龟就逃走了。
    Along his way our hero went.
    And almost had an accident.
    A snake with open jaws slid near.
    The tortoise backed away in fear.
    我们的英雄走在他的道路上,几乎发生了意外。
    一条有张开嘴的蛇在附近滑动。乌龟吓退了!
    A hare,a hound,a horse raced by—
    So rapidly,they seemed to fly.
    The tortoise gasped,sat goggle-eyed—
    I'll never be that quick、”he sighed.
    一只野兔,一只猎犬,一匹马飞奔而过——
    如此之快,它们看起来像是在飞翔。
    乌龟喘息着,坐着眼珠转动着——
    我永远不会那么快。”他叹了口气。
    He wandered on,the sun rose high.
    “I wish i had more shade!”he cried.
    A sudden thunderstorm swept in,
    And soaked the tortoise to the skin.
    他漫步在太阳高高地上。
    “我希望我能有更多的阴凉!”他喊道。
    突然一阵雷雨席卷而来,
    把乌龟浸泡在皮肤上。
    The wind rose up,and soon the breeze
    was bending branches in the trees.
    The tortoise shivered.
    “Now I'm cold.
    I wish i hadn't been so bold.”
    起风了,风很快就把树枝吹弯曲了。
    乌龟颤抖了一下。“现在,我冷了。
    我真希望我没那么大胆。”
    “I think i've lost the urge to roam,
    I think it's time that i went home.
    Without my shell i don't feel right.
    So when his shell came into sight,
    He climbed back in and said, “Good night!”
    ”我想我已经失去了四处漫游的冲动,我想我该回家了。”没有我的壳,我感觉不舒服。
    所以,当他的壳出现时,他又爬回来,
    说:“晚安!”

    1970-01-01   6赞       1踩       2881浏览 评论(2)
Jun._17
资深龙套lv13

2417/2520

粉丝 3关注 0