• 卡ka     卡ka的听力学习笔记(选自voa慢速)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    英国正式启动"脱欧"程序
    1、《里斯本条约》是欧盟成员国制定的国际条约。
    The Treaty of Lisbon is an international agreement on which the EU is based.
    be based on根据,以…为基础;建立在…基础上(注意,be based in是位于的意思)
    看到Lisbon就不禁想起里斯本竞技...(葡萄牙足球豪门,现更名葡萄牙体育)

    2、 梅在信函中提及去年英国就欧盟的去留问题进行了历史性公投。
    May’s letter noted the historic nationwide vote on EU membership欧盟成员国/成员资格 last year.
    May:British Prime Minister Teresa May
    Note做动词讲,也有提出,指出,强调的意思。

    3、谈判将围绕安全、商业、国防、卫生、环境、以及其他问题展开, 预计过程会十分复杂。
    Talks on security, business, defense, health, the environment and other issues特别重大或大众关注的问题are expected to be complex.
    be expected to 预计

    4、 伦敦和苏格兰的民众选择留在欧盟,而其他地区则支持脱离欧盟——即“英国退欧”。
    People in London and Scotland voted to stay in the EU, while other areas supported a British exit, commonly called “Brexit.”

    5、 一些观察家表示,脱离欧盟的原因之一是感到欧盟政府拿走了英国公民太多的控制权。
    Some observers say the vote’s outcome resulted partly from feelings that the EU government was taking too much control away from British citizens.

    6、他指出:“欧盟宪法的影响甚广,大到宪法层面,小至日常的柴米油盐。”(这句翻译的真棒!)
    He said, ‘The effect of European Union law is all pervasive普遍的,到处渗透的 from constitutional-level questions to the regulation of bananas and cucumbers黄瓜。注意,重音在前. ’

    7、 因此,两年的时间难以谈拢这一艰巨的任务。
    So, it is a mammoth巨大的,猛犸似的task that will not be negotiated within two years.

    8、 至少需要十年甚至几十年才能全面实施退出欧盟的政策。”
    It will take a decade or decades to give full effect to EU withdrawal.”

    9、 汗(伦敦首位穆斯林市长)警告称,要提防不利的脱欧协议。
    Khan warned against警告...不要.../提醒...提防...a bad Brexit deal.He is the first Muslim mayor of a major western city.

    10、 他曾发起一场运动,意在展示伦敦仍然向外国公民和企业展开怀抱。
    He has launched a campaign bringing attention to how London continues to welcome foreigners and businesses.

    8'

    7'

    12'

    13'

    14'

    14'

    8'

    9'

    9'

    9'

    1970-01-01   36赞       0踩       2894浏览 评论(22)
卡ka
男 提名影帝lv54

41978/45430

粉丝 3017关注 253