• Belle笑笑     Roses and Gold-Robin Jackson

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    317'


    Moonshine, oh cover me in moonshine,
    月光,笼我在月光中,
    and I will fill your cup with sentimental tales of raspberry wine
    而我将用深情传说酿就的山莓酒,斟满你的酒杯。
    Cause I’ve been singing these cowboy tears since we came to an end
    自我们分别以来,我一直唱着盛满着牛仔泪水的歌谣
    and Im writing snake oil poems and drinking alabast gin
    我抒写无以抚慰的诗篇,饮着乳白的杜松子酒
    Like a kite in the wind
    就如同风中飘飞的风筝
    I’m caught in a spin
    我被牵系在转轮上

    I’m out on a limb
    孤立无援

    Sweet dreams oh cover me
    甜蜜的梦啊
    in sweet dreams
    给我一场甜蜜的梦吧
    and i will paint you a story of
    而我将为你描绘如玫瑰般馨香
    roses and gold, and bittersweet things
    如黄金般珍贵的故事,还有那些苦涩而又甜蜜的往事
    It’s time to say hello to
    是时候吟唱着
    These lonesome lullabies
    这些孤独的歌谣
    and ride into the story of a new sunrise
    踏上寻觅全新日出的旅途了
    And may our river of tears
    让我们的泪水化作的河流
    wash away all our fears
    带走我们的忧惧
    and make it perfectly clear
    让我们的心无比澄净

    Sweet pie, oh mama make me
    小甜饼呀,妈妈快给我做
    some sweet pie
    一些小甜饼吧
    fill it with whatever makes it better
    随便加点什么,只要能让它更加美味
    and will cause my eyes to dry
    并且能抑止我的泪水
    And I pray to mother mary,
    而我向圣母祈祷
    great spirit and the holy fool
    赐予我这个傻瓜高昂的斗志和圣洁的心灵
    That we listen to each other and
    让我们聆听彼此
    take heed of the golden rule
    遵从诤言
    That you do unto me
    让你待我
    what I do unto you
    一如我待你一往情深
    and we both see it through
    让我们俩都能坚持到旅途的尽头

    Soft grace, oh cover me in soft grace
    温柔的爱意啊,给予我你的温柔爱意
    and I’ll fashion you a cup of forgiveness, gypsum, nettle and lace
    而我将回馈你,以宽恕为基,荨麻为边的杯盏
    Cause the poetry that you’ve
    因为你的诗
    put inside my heart
    把我的心里面
    rattles like a ‘57 engine about to start
    躁动有如57年的车头就要启动
    Like a kite in the wind
    就如同风中飘飞的风筝
    I’m caught in a spin
    我被牵系在转轮上
    I’m out on a limb
    孤立无援

    Rain dance oh do a little rain dance
    雨中起舞吧,让我们一起在雨中起舞
    call in the clouds and thunder to
    让雨云和惊雷
    wash away this sorrowful trance
    涤荡我们的悲哀和昏沉
    And we’ll bath in rose petal fire
    而我们将浸浴在玫瑰花瓣的火焰中
    while the whill-o-whisps sing
    当天使们低吟浅唱着
    and purify our eyes with water
    用圣泉之水涤净我们的双眸
    from the holy spring
    从神圣的春天
    And in the days that were old
    等到了时光老去的时刻
    may the story that’s told
    让这些低诉的往事
    be may of Roses and Gold
    成为馨香而珍贵的回忆

    1970-01-01   5赞       0踩       126浏览 评论(0)
Belle笑笑
女 女二号lv38

19531/20124

粉丝 170关注 62