• Starrest     【英文诗朗诵】The Love Book

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    The Love Book——Zoe细胞侠和Starry琳一起来读诗

    【第16弹】

    51'


    Take, Oh, Take Those Lips Away

    By John Fletcher

    Read by Starry

    Take, oh, take those lips away

    That so sweetly were forsworn

    And those eyes, like break of day,

    Lights that do mislead the morn;

    But my kisses bring again,

    Seals of love, though sealed in vain.

    Hide, oh, hide those hills of snow,

    Which thy frozen bosom bears,

    On whose tops the pinks that grow

    Are of those that April wears;

    But first set my poor heart free,

    Bound in those icy chains by thee.


    译文

    朱生豪译

    莫以负心唇,

    婉转弄辞巧;

    莫以薄幸眼,

    颠倒迷魂晓;

    定情密吻乞君还,

    当日深盟今已寒。

    (注:译文不完整,此段节自朱先生翻译的莎翁剧本《一报还一报》)

    ——————————————————


    John Fletcher (1579–1625) 是詹姆士一世时期的剧作家,与莎士比亚同为国王剧团的一员,在他生活的时代和王朝复辟前期享有盛名。他后来虽渐渐不为人所熟悉,但他的作品依然是那个时期戏剧作品的代表,并对于后人研究学习有重要意义。他曾先后和弗朗西斯•博蒙特、内森•菲尔德、威廉•莎士比亚等人合作著有 A King and No King Four Plays, or Moral Representations, in One Henry VIII等作品。
    ————————————————

    在莎翁早期喜剧《一报还一报》 描绘主人公玛丽安娜被未婚夫遗弃后的悲苦心境时唱了这首诗的前六句。

    Measure For Measure讲述了维也纳一个少年绅士克劳迪奥,因与女友未婚先孕,被本城摄政判处死刑,由此引发的一系列戏剧冲突。

    (并没有看过这本,等有空了去读读_(:з」∠)_

    ————————————————

    下周细胞读Bright Star,济慈给Fanny Brawne的深情佳篇,读来总是令人感动的。大家敬请期待,一定去听去听!




    下一期

    ————————————————

    谢谢支持

    鞠躬



    1970-01-01   30赞       0踩       3758浏览 评论(30)
Starrest
女 女一号lv46

30439/31161

粉丝 859关注 276