-
kellyshowstage pride and prejudice 英音美音朗诵对比+一段英语绕口令
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
从《傲慢与偏见》里选了一段来朗诵。还算认真地用正常的美音读完后,已经好累了,想玩下英音都略显无力。听一下吧。
正常的美音
被玩坏了的英音
Mr. Bingley followed his advice. Mr. Darcy walked off; and Elizabeth
remained with no very cordial feelings toward him. She told the story,
however, with great spirit among her friends; for she had a lively,
playful disposition, which delighted in anything ridiculous.
The evening altogether passed off pleasantly to the whole family. Mrs.
Bennet had seen her eldest daughter much admired by the Netherfield
party. Mr. Bingley had danced with her twice, and she had been
distinguished by his sisters. Jane was as much gratified by this as
her mother could be, though in a quieter way. Elizabeth felt Jane's
pleasure. Mary had heard herself mentioned to Miss Bingley as the most
accomplished girl in the neighbourhood; and Catherine and Lydia had been
fortunate enough never to be without partners, which was all that they
had yet learnt to care for at a ball. They returned, therefore, in good
spirits to Longbourn, the village where they lived, and of which they
were the principal inhabitants. They found Mr. Bennet still up. With
a book he was regardless of time; and on the present occasion he had a
good deal of curiosity as to the event of an evening which had raised
such splendid expectations. He had rather hoped that his wife's views on
the stranger would be disappointed; but he soon found out that he had a
different story to hear.
最后再来一段我最爱的英语绕口令
谢谢大家赏面听听,大家也玩下这绕口令吧。哈哈