-
花祭了了 解释?不想听??用英语怎么说嘞?
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
当你不想听别人的话或他人的解释时,怎么办?最简单的方法就是直接把耳朵堵起来咯!
那么,用英语该怎么表达呢?一起学学吧!
1、shut one's ears to sth,表示拒绝听某事,对某事充耳不闻。
怎么样?还是很好理解的吧!
pl: She decided to shut her ears to all the rumours.
译: 她决定对所有传闻充耳不闻。
当你对于一些人或事不想理会,理睬时,我们又该如何表达呢?一起来看看(⊙o⊙)哦!
2、brush sb off.简单粗暴,刷刷刷!
pl: She brushed him off inpatiently.
译: 她不耐烦地打发了他。(真是好烦烦(⊙o⊙)哦😡)
还能怎么表达呢?
3、tune out 直接不予以理会
pl: When his wife started talking about her job, he just tuned out.
译: 他妻子一开始谈论他工作的事,他就不理这茬儿了。
😊😊第一次发,写到一半手机突然关机了,吓惨了!😁鄙人非常之懒,不想打两遍啊!结果重启以后发现居然不需要,哈哈哈哈!好开森!
希望大家能够学到些,如果有什么错误还望指出!Thanks!
最后:
让大家一饱眼福哈!美女有么有?颜值有么有?😍😍😍😍每天开心