• Starrest     【英文诗朗诵】The Love Book

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    The Love Book——Zoe细胞侠和Starry琳一起来读诗

    【第10弹】

    173'


    As I Walked Out One Evening


    By W.H.Auden

    Read by Starry



    As I walked out one evening, 

    Walking down Bristol Street,

    The crowds upon the pavement 

    Were fields of harvest wheat.



    And down by the brimming river 

    I heard a lover sing

    Under an arch of the railway: 

    “Love has no ending.



    “I’ll love you, dear, I'll love you 

    Till China and Africa meet,

    And the river jumps over the mountain 

    And the salmon run in the street,



    “I’ll love you till the ocean 

    Is folded and hung up to dry

    And the seven stars go squawking 

    Like geese about the sky.



    “The years shall run like rabbits 

    For in my arms I hold

    The flower of the Ages,

    And the first love of the world."



    But all the clocks in the city

    Began to whirr and chime:

    “O let not Time deceive you, 

    You cannot conquer Time.



    “In the burrows of the Nightmare 

    Where Justice naked is,

    Time watches from the shadow 

    And coughs when you would kiss



    “In headaches and in worry 

    Vaguely life leaks away,

    And Time will have his fancy 

    To-morrow or to-day.



    “Into many a green valley 

    Drifts the appalling snow;

    Time breaks the threaded dances 

    and the diver's brilliant bow.



    “O plunge your hands in water, 

    Plunge them in up to the wrist;

    Stare, stare in the basin 

    And wonder what you've missed. 



    The glacier knocks in the cupboard, 

    The desert sighs in the bed,

    And the crack in the tea cup opens 

    A lane to the land of the dead. 



    Where the beggars raffle the banknotes 

    And the Giant is enchanting to Jack,

    And the Lily-white boy is a Roarer 

    And Jill goes down on her back. 



    O look, look in the mirror, 

    O look in your distress;

    Life remains a blessing 

    Although you cannot bless. 



    O stand, stand at window 

    As the tears scald and start;

    You shall love your crooked neighbour 

    With your crooked heart."



    It was late, late in the evening 

    The lovers they were gone;

    The clocks had ceased their chiming 

    And the deep river ran on.


    翻译

    当我在某个夜晚漫步

    张忻 译


    当我在某个夜晚漫步, 

    行走到布里斯托尔大街,

    道路上坐满了人群,

    就像小麦正待收割的田野。



    紧挨着那条水波四溢的河岸,

    头上是那铁路桥的桥拱,

    我听见一个情人在那儿唱歌, 

    他在唱:“爱情永无止境。



    我将爱你,亲爱的,我永远爱你,

    直到中国和非洲会合,

    直到河水从山脉上跳越,

    那鱼儿也能跑到大街上生活,



    我要爱你,一直到

    大海分裂,海水也变干涸,

    直到七星改变了形状,

    仿佛一只在天空歌唱的天鹅。



    时光就像野兔一样向前飞奔,

    但我的手臂间还抱着

    古老的鲜花——还有

    那世界上最初的爱的承诺。”



    但是城市里所有的时钟 

    开始发出一阵阵轰鸣:

    “啊,不要让时间把你欺骗,

    你不可能去战胜时间。



    在恶梦的洞穴深处

    有的是赤裸裸的公理,

    那时间在阴影中把你观察,

    你想亲吻时他就咳嗽把你提示。



    在你的烦恼和焦虑中,

    模糊不定的生命漏渗不断,

    时间只拥有它的幻想,

    不管是今天还是明天。



    在许多绿色的山谷,

    会突然飘起雪的风暴,

    时间会停止美丽的舞蹈,

    也会把那飞掠者的光彩磨掉。



    “啊,快把你的双手伸进水里,

    让水流高高漫过你的手腕;

    用你的双眼注视那水池,

    你会惊讶自己把什么遗失。



    冰河撞击着你的碗橱,

    沙漠叹息在你的床铺,

    那茶杯上的裂缝突然变大,

    为你打开一条死亡之路。



    在那儿乞丐中彩得了钞票

    杰克被那巨奖迷惑得神魂颠倒,

    那个白种男孩在疯狂咆哮,

    女孩吉尔躺在地上尽情欢叫。



    哦快看,快看那面镜子,

    看看那镜中你脸上的忧愁;

    尽管你无法去把什么祝福,

    可生活还留给你一点保佑。



    哦快站起来,快站到窗前

    你滚烫的热泪开始流滴;

    你要用你那颗扭曲的心,

    去爱那些并非良善的邻居。”



    已经是很深很深的夜晚, 

    那些情人们早已经走向远方,

    那教堂的钟声停止了奏响, ,

    只留下深深的水流继续流淌。 


    ————————————————————

    关于奥登

    W.H.奥登(Wystan Hugh Auden, 1907-1973)是公认的现代诗坛名家,奥登1907年出生在英国,1946年成为美国公民。 他充分利用英美两国的历史传统,作品的内涵因而更深广。

    在奥登刚开始写诗的年代,哈代、叶芝等老诗人尚在,艾略特正如日中天,而拉金、休斯、狄兰·托马斯等人则要比他晚上一代。 奥登的诗受霍普金斯(G. M. Hopkins),艾略特(T. S. Eliot),欧文 (W. Owen) 诸诗人的影响,但他认为每一个诗人都是特殊的而不可模仿。 因此奥登宁可往回走,着迷于恢复传统的诗歌形式,在一个守成的位置上开拓自己的天地,而不是顺理成章地去做一个“现代主义的继承人”。 奥登诗最大的特色是他的丰富的新奇的象喻以及隐藏在其中的关于政治和艺术的思考。

    晚年奥登重新皈依基督后,他诗中的宗教色彩和禁欲味道也越来越浓厚,谦卑、仁慈和爱成为最常见的主题。重返基督信仰,让奥登毫无犹疑地将“爱”作为了拯救的力量。基于这种“爱的信念”,奥登确信,我们的现实世界虽然充满了堕落和罪恶,但依然可堪拯救。每一首成功的诗作,都必然体现了这种拯救的力量,都展现了天堂般的景象。“每一首好诗呈现的景观,都无限地接近乌托邦。”

    ————————————————————

    下次细胞读丁尼生诗集THE PRINCESS中的一首 Now Sleeps the Crimson Petal.特别精美的一首小诗,充满了光泽和芳香。一定记得去听!华丽轻巧的感觉让我想起王尔德童话里的情诗。记得去听!记得一定去(/ω\)



    下一期

    ————————————————————

    谢谢支持

    鞠躬谢幕(o^∀^o)

    1970-01-01   43赞       2踩       5439浏览 评论(88)
Starrest
女 女一号lv46

30439/31161

粉丝 859关注 276