• £蓝色╃风铃彡     (一)朝鲜马拉松初体验

    • No shame in running half a half marathon.

    • 即使半程马拉松只跑了一半也没什么可羞耻的。

    • from:《Nike Better for it-Inner thoughts》

    朝鲜马拉松初体验 Running A (Half) Marathon In North Korea

    看到马拉松之后,让我们跟随风铃(就是我啦~)的步伐进一步了解朝鲜这个神秘的国家吧。

    The Sightseeing Day 观光日

    First stop was the Mansudae Grand Monument, which every tourist is required to visit. (Naturally, every North Korean must, too.) It shows the two leaders, Kim Jung Il pointing somewhere, and Kim Il Song looking in the same direction.
    我们观光的首站是万寿台大纪念碑,这是每个游客都必须去的景点(当然也包括朝鲜人)。那里伫立着金正日和金日成两位领导人的雕像,金正日挥手指向远方,金日成也朝同一方向望去。

    Kim Il Sung is the “Eternal President of the Republic”. He is the one always shown leading the way forward. Everyone loves him. So the story goes, he was the one to kick out the Japanese, he created the Juche philosophy that guides the Republic, he led the nation through the Korean War, and thusly, is the role model for everyone and everything. He passed away in 1994.
    金日成被誉为 “朝鲜民主主义人民共和国永远的主席”。他总是以带领朝鲜人民前进的形象出现,受到所有人民的爱戴。据说是他赶跑了日本人,提出了指导朝鲜民主主义共和国的主体思想,他领导国家走出朝鲜战争,因此是每个人做人做事的楷模。金日成于1994年逝世。

    After we bowed at the monument, we headed to the war museum, which treated us to an hour and a half of propaganda surrounding the Japanese occupation, the “imperialist American annexation” of the South, and “the truth about the Korean war.” We were permitted to board the USS Pueblo, an American spy ship which was captured in the late 1960s and kept as a trophy. The museum itself is quite modern and is a mix of a traditional museum and Madame Tussauds. There are many depictions which detail the gruesome scenes of the war.
    我们在纪念碑前鞠躬之后又前往了战争博物馆。在那里我们花了一个半小时听战争宣传,内容围绕日本占领、韩国的“美帝国主义吞并”和“朝鲜战争的真相”。我们获许登上“普韦布洛”号,这是一艘在20世纪60年代被缉获的美国间谍船,之后作为战利品保存下来。战争博物馆本身很现代,是传统博物馆和杜莎夫人蜡像馆的结合。博物馆里还有很多关于战争恐怖场景的细节描述。

    The scene left me with mixed emotions. On one level, if I squinted really hard, I could understand some of the points made by the propaganda. Walking through the museum, I started to sympathize with the North Korea that is a victim of imperialist America and the West. Hearing of the great achievements of Kim Jung Il, I gathered why he is so revered as a shining light in this dark country.
    这些场景给我留下了复杂的印象。在某种程度上,如果认真地看,我能感受到其中宣传的成分。参观过博物馆,我开始同情作为美国帝国主义和西方受害者的朝鲜。听闻金正日的伟大成就后,我终于理解为何他被看作是朝鲜人民心中点亮黑暗的明灯,为何如此受到人民的尊敬。

    That evening we finished with a nice hotpot dinner, drinking beer and local rice liquors, before heading to a microbrewery for more beers. Finally, we were brought back to the hotel where everyone drank at the bar until one in the morning when the waiters kicked us out. It was the North Korean experience, at least as much as foreigners are able to get.
    当天晚上我们一边喝啤酒和当地白酒,一边享用火锅,味道很棒。之后我们又去了一家小啤酒厂喝了些啤酒。最后,我们回到了酒店,继续在酒吧喝酒,直到凌晨1点服务员把我们赶出去。这就是我在朝鲜的经历,至少是一个外国人所能拥有的经历。

    我的收获:

    Running the Marathon in North Korea helped me form my own opinion about a country so prominently featured in the world press, yet so inaccessible to the vast majority of us. I was surprised to find Pyongyang to be quite a modern city — even despite its lack of widespread electricity and transportation.I also saw a few new luxury cars like S-class Mercedes and Audi Q7s.
    朝鲜是世界媒体争相报道的焦点,但绝大多数人却难以亲临这个国家。在朝鲜参加马拉松比赛使我对这个国家有了切身的认识。我很惊讶地发现虽然电力和交通系统还不发达,但平壤这座城市已经非常现代化。在这里也能看到一些豪华汽车,例如S级别的梅赛德斯和奥迪Q7。

    (本字幕由百度翻译提供~忽略前句话吧~爱你们,魔魔哒)

    1970-01-01   13赞       0踩       265浏览 评论(9)
£蓝色╃风铃彡
资深配角lv34

16356/16380

粉丝 759关注 432