• 丢翻     关于模仿印度口音

    • but what always hurts the most is not taking a moment to say goodbye.

    • 但最令人痛心的,是没能好好再见

    • from:《少年派的奇幻漂流》

    其实我也没有什么研究……以下纯属瞎扯,仅供娱乐。

    我模仿印度音这个渊源可能是年轻时候XX会议给印度人做过两天临时翻译,全程连猜带蒙自由发挥,居然没有引起中印两国交恶也算是奇迹了(怎么可能,呵呵)。酷爱歪门邪道的我,此后总是没事学两句印度人讲话,那种腔调中浓浓的咖喱味儿有别样的喜感,令我欲罢不能。

    当然,人们对每一种口音都难免形成刻板印象,觉得某个国家的人说话都是一个腔调。中国式英语口音不是也有地域差异么?其实咖喱也有不同的口味儿呢,印度人也不是每个人说话都像生活大爆炸里面的Raj...

    那么,印度音有没有一些所谓共性呢?这个其实很多人都有总结;比如t, d, th基本上没有太明显区别(基本像d),又比如L音会附加非常轻而短的元音,always念起来就像是alaways或者aluways.

    另外印度音最大的特点还是语调方面。具体我录音说吧……

    92'

    1970-01-01   59赞       1踩       1562浏览 评论(100)
丢翻
男 中级配角lv28

9970/10527

粉丝 871关注 68