• Heidi_Jas     【the Economist】-20190518

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    笔记来自Leader板块的A new kind of cold war和business板块的Sleepless in silicon valley.

    How to manage the growing rivalry between America and a rising China
    表示竞争除了Compete, contest,还可以用rival, rivalry (n.)

    The two superpowers used to seek a win-win world. Today winning seems to involve the other lot’s defeat—a collapse that permanently subordinates China to the American order; or a humbled America that retreats from the western Pacific. It is a new kind of cold war that could leave no winners at all.

    Lot除了lots of和a lot of,还有群,份额,运气,全体的意思。The other lot指另一方。
    She was dissatisfied with her lot. 对命运不满怎么办?只能多读书了
    The first lot of visitors have arrived.第一批游客已经到达。
    a win-win world双赢
    subordinate:~ to sb/sth. 下属的,次要的
    Nowadays, women are no longer subordinate to men.现代社会,男女平等。

    文中有句话很有味道,Superpower relations have soured.超级大国的关系已经变酸了。

    China is caught between the dream of regaining its rightful place in Asia and the fear that tired, jealous America will block its rise because it cannot accept its own decline.
    Be caught between……陷入,和be in a dilemma (处于进退两难困境)意思相似。

    The potential for catastrophe looms. Under the Kaiser, Germany dragged the world into war; America and the Soviet Union flirted with nuclear Armageddon. Even if China and America stop short of conflict, the world will bear the cost as growth slows and problems are left to fester for lack of co-operation.
    在德皇统治下,德国把世界拖入战争;美国和苏联曾考虑过世界末日核战争。即使中国和美国中止冲突,随着经济增长放缓,问题会因缺乏合作而恶化,世界也会为此承担代价。
    Loom:vi. 即将出现,迫在眉睫,比sth is around the corner更高级。注意几个动词(drag,flirt,fester)。
    Stop short: 中途停止,突然停止
    Stop short of sth/doing sth或者说Sth stop short.
    Fester:伤口化脓,情况恶化,和 foster(培养,发展好的东西)对比一下就能记住了。
    Do not leave hate to fester hatred but to foster forgive. 不要让仇恨滋生仇恨,而要培养宽恕。

    In China, America faces a vast rival that confidently aspires to be number one. Business ties and profits, which used to cement the relationship, have become one more matter to fight over. China and America desperately need to create rules to help manage the rapidly evolving era of superpower competition. Just now, both see rules as things to break.
    Cement:水泥,粘结,cement the relationship搞好关系

    Sleepless in silicon valley
    Why the techie obsession with sleep technology makes perfect sense
    Techie: 科技迷,科技狂人
    Obsess:痴迷,迷恋,Obsession 名词,obsessive 形容词。
    大家熟知的强迫症就是obsessive compulsive disorder,简称OCD。

    来体会一下这位科技狂人的睡眠习惯。
    First, close the blackout blinds in your bedroom. Eat dinner at 4pm, and do not eat or drink anything after 6pm. Put on your blue-light blocking glasses at 8pm. Set your bedroom temperature to 19.4℃ and your electric blanket to 21℃. At 8.45pm, meditate for five to ten minutes. Switch on your deep-wave sound machine. Put on your Oura sleep-tracking ring. You are now, finally, ready for slumber.
    Blinds:百叶窗。
    blue-light blocking glasses:防蓝光眼镜。
    规矩不是一般地多,比谢耳朵还龟毛,关掉百叶窗,四点吃晚饭,8点以后不吃任何东西,控温的电子毯,睡眠追踪的指环……,简直就是清教徒的生活。对于我来说,能11点上床睡觉就不错了。

    His sleep routine has decimated my social life.
    decimate:vt. 大幅降低,严重削弱。当你厌倦了damage不妨换成decimate。

    sleep hygiene:睡眠卫生。就是为了保证睡个好觉,准备的一系列规矩。

    睡眠的好处有什么?
    maintain mental health, boost cognition and enhance productivity.
    对于硅谷科技达人来说,sleep is the new fitness.睡眠成了新的健身方式。
    现在市场上的运动监测可穿戴设备,未来也会出现一系列睡眠监测的设备。人们不断追求量化,走了多少步,吃了多少卡路里,睡了多久,心跳多少,呼吸频率多少。

    Sleep-tracking also aligns neatly with Silicon Valley’s cult of productivity, and the constant search for “life hacks” that will make entrepreneurs more effective, efficient and successful.
    这句话很精练,睡眠监测和硅谷不断追求生产力的目标是一致的。不断出现很多方法让企业家工作更高效,更成功。比如说乔布斯百年不变的穿衣习惯。对有些人来说,
    everything else in life is secondary to succeeding at work.

    The enthusiasm for sleep-tech also fits a larger pattern of using technology to fix problems that the industry itself has created. Is your smartphone too addictive? Here’s an app to help you monitor and track your usage. Are the streets of your city clogged with Ubers? Try an electric scooter instead. Seen this way, the embrace of sleep-tracking is an indictment of the whole culture: it tackles the symptoms of sleep deprivation, but not the disease.
    对睡眠的极致追求也反应了现代社会的一个怪癖——用科技来解决科技已经造成的麻烦。对手机上瘾?那就开发一个监测你使用手机的app。街上到处是Uber,不妨试试小黄人,人们对监测睡眠的狂热也是一种对整个文化的控诉:它只缓解了睡眠剥夺的症状,却没有解决睡眠剥夺这个问题。

    Sleep-tracking is at exactly the stage that fitness-tracking technology was at a decade ago.
    一份市场调研报告指出,2014年睡眠科技市场值58亿美元,到2020年会达到81亿美元。所以现在还只是起步阶段。

    与其监测人睡得好不好,不如开发让人睡好的方法。睡眠剥夺是一个问题,失眠是更大的问题。

    附上这期的漫画。

    1970-01-01   2赞       0踩       253浏览 评论(0)
Heidi_Jas
女 女一号lv45

29704/29900

粉丝 396关注 22